دفتر ترجمه (دارالترجمه) رسمی شماره 382

ترجمه رسمی کلیه اسناد و مدارک, ترجمه رسمی مدارک تحصیلی, ترجمه رسمی مدارک شرکتی

دستورالعمل اداره امور مترجمان در ارتباط با تایید مدارک و اسناد- 2

بخش 4 - «مدارک دانشگاهی»

1-4. مدارک کاردانی صادره توسط مؤسسات وابسته به آموزش و پرورش و یا دانشگاهها، که حسب مورد، به تأیید اداره کل آموزش و پرورش یا وزارت علوم یا وزارت بهداشت و درمان و آموزش پزشکی رسیده باشد، قابل ترجمه و تأیید است.

2-4.کارت دانشجویی
ترجمه کارت دانشجویی مربوط به کلیه دانشگاههای کشور اعم از دولتی و غیردولتی قابل تأیید نیست.

3-4. ارزشنامه های تحصیلی:
ارزشنامه های تحصیلی صادره از وزارت علوم، فناوری و تحقیقات و وزارت بهداشت و آموزش پزشکی قابل ترجمه و تأیید نیست، باستثناء مواردیکه وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی بلامانع بودن ترجمه را در ظهر ارزشنامه قید می کند. بنابراین ارزشنامه های تحصیلی کاربرد داخلی داشته و اصولاً قابل ترجمه و تأیید نیست.

4-4. مدارک صادره از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری:
دانشنامه مقطع کاردانی، کارشناسی، کارشناسی ارشد ، دکترا ، ریزنمرات فارغ التحصیلان و غیره ممهور به مهر و امضاء معرفی شده وزارت علوم قابل ترجمه و تأیید است.

5-4. مدارک صادره از وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی:
دانشنامه های مقطع کاردانی، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترا ، ریزنمرات فارغ التحصیلان پزشکی، دندانپزشکی، پرستاری، مامائی و زیرشاخه های آن ممهور به مهر و امضاء معرفی شده از سوی وزارت مزبور قابل ترجمه و تأیید است.

6-4. مدارک صادره از دانشگاه آزاد اسلامی:
دانشنامه مقطع کاردانی، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترا و ریزنمرات صادره از واحدهای دانشگاه آزاد اسلامی در سراسر ایران با مهر و امضاهای معرفی شده از سوی سازمان مرکزی دانشگاه مزبور قابل ترجمه و تأیید است.

7-4. گواهی های صادره از دانشگاه آزاد اسلامی:
ترجمه گواهی های مربوط به اساتید و اعضاء هیئت علمی و کارکنان و دانشجویان دانشگاه آزاد با تأیید سازمان مرکزی و امضاء معرفی شده دانشگاه قابل تأیید می باشد.

8-4. گواهی کار اساتید دانشگاههای دولتی:
ترجمه گواهی های کار مربوط به اساتید و اعضاء هیئت علمی دانشگاه های دولتی با مهر و امضاء دانشگاه یا دانشکدۀ ذیربط قابل ترجمه و تائید است.

9-4. مدارک صادره از دانشگاههای غیرانتفاعی:
اینگونه مدارک با تأیید وزارت علوم، تحقیقات و فناوری و با مهر و امضاهای معرفی شده قابل ترجمه و تأیید می باشد.

10-4. مدارک و دانشنامه های صادره از سازمان امور استخدامی کشور:
دانشنامه های صادره از سازمان امور استخدامی کشور ممهور به مهر سازمان و قید بلامانع بودن ترجمه از وزارتخانه ذیربط قابل ترجمه و تأیید است.

11-4. مدارک و گواهی های صادره از حوزه های علمیه:
مدارک صادره از حوزه های علمیّه همراه با مهر و امضاء مجاز معرفی شده قابل ترجمه و تأیید است.

12-4. کارت نظام پزشکی:
ترجمه کارت نظام پزشکی قابل تأیید است.

13-4. سرفصل دروس:
سرفصل دروس برای کلیّه رشته های تحصیلی و کلیّه دانشگاههای دولتی و آزاد با مهر شورای عالی برنامه ریزی دانشگاهها یا وزارت علوم، تحقیقات و فناوری یا سازمان مرکزی دانشگاه آزاد برحسب مورد قابل تأیید است.

14-4. کارنامه سازمان سنجش مربوط به کنکور سراسری:
کارنامه های کنکور سراسری و اسامی قبولشدگان در روزنامه ها قابل ترجمه در سربرگهای رسمی مترجمین نمی باشد.

15-4. تعیین رتبه قبولی در دانشگاههای دولتی و آزاد:
گواهی قبولی از دانشگاه های دولتی با مهر سازمان سنجش و وزارت علوم و برای دانشگاه های آزاد با مهر و امضای معرفی شده سازمان مرکزی دانشگاه آزاد قابل ترجمه و تأیید است.

16-4. مدارک تحصیلی صادره از مدارس خارجی مستقر در ایران:
مدارک مزبور با تأیید اداره امور روابط بین الملل وزارت آموزش و پرورش قابل ترجمه و تأیید است.

17-4. مدارک تحصیلی صادره از مدارس ایرانی خارج از کشور :
مدارم مزبور با تأیید اداره امور مدارس خارج از کشور و وزارت آموزش و پرورش قابل ترجمه و تأیید است.

18-4. پروانه مطب، پروانه دائم پزشکی و پروانه تأسیس داروخانه با مهر و امضای مجاز وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی قابل ترجمه و تأیید بوده و در غیراینصورت ارائه دانشنامه مربوطه با مهر و امضای مجاز وزارت بهداشت برای ترجمه ضرروت دارد.

بخش 5 - گواهی های آموزشی

1-5. گواهی های صادره از سازمان فنی و حرفه ای:
گواهینامه های مهارت فنی و حرفه ای صادره از سازمان قابل ترجمه و تأیید است.

2-5. گواهی های آموزشی کوتاه مدت ادارات دولتی:
گواهی های صادره مبنی بر گذراندن دوره های آموزشی کوتاه مدت از طرف ادارات یا سازمانهای دولتی یا دانشگاه ها قابل ترجمه و تأیید است.

3-5. گواهی های مراکز آموزش دوره های زبان:
گواهی های صادره از مراکز آموزشی دوره های زبان که به صورت شرکتی اداره می شوند، با ارائه روزنامه رسمی حاوی فعالیّت آموزشی برای شرکت قابل ترجمه و تأیید است و در غیراینصورت مجوز وزارت آموزش و پرورش ضرورت تامه دارد.

4-5. گواهی های آموزشی کوتاه مدت شرکت های خصوصی:
گواهیهای صادره مبنی بر گذراندن دوره های آموزشی کوتاه مدت از طرف شرکتهای خصوصی با ارائه روزنامه رسمی حاوی فعالیّت آموزشی شرکت قابل ترجمه و تأیید است.

5-5. گواهیهای آموزشی کوتاه مدت از جهاد دانشگاهی:
گواهینامه های آموزشی کوتاه مدت صادره از جهاد دانشگاهی ممهور به مهر جهاد دانشگاهی قابل ترجمه و تأیید می باشد.

بخش 6 - «شرکتها»

- اصل اساسنامه و صورتجلسه و اظهارنامۀ شرکت ها با مهر اداره ثبت شرکتها قابل ترجمه و تأیید می باشد.
- اوراق سهام شرکت های سهامی عام حاوی مهر و امضاء شرکت صادر کننده قابل ترجمه و تأیید است.
- اوراق صادره از سازمان اوراق بورس قابل تأیید است.
- اسامی سهامداران شرکت و میزان سهم آنان، در صورت ذکر در شرکتنامه یا اظهارنامه یا روزنامه رسمی شرکت قابل ترجمه و تأیید است.
اوراق سهام شرکت های سهامی خاص با ارائه روزنامه رسمی آن شرکت قابل ترجمه و تأیید است.
تبصره: چنانچه میزان سهام در روزنامه یا اساسنامه قید نشده باشد و مبلغ آن از 100.000.000 (صد میلیون ریال) بیشتر باشد استعلام از شرکت صادر کننده سهام الزامی است.

1-6. روزنامۀ رسمی:
اصل روزنامۀ رسمی یا رونوشت برابر با اصل آن توسط روزنامه رسمی قابل ترجمه و تأیید است.

2-6. گواهی های مالیاتی:
گواهینامه های مالیاتی با مهر ممیز مالیاتی قابل ترجمه و تأیید است. ترازنامه شرکت های دولتی با تأیید سازمان حسابرسی کشور و شرکتهای غیردولتی با تأیید حسابرسان خبره و تأیید انجمن حسابرسان رسمی ایران قابل ترجمه و تأیید می باشد. شرکت ها و مؤسسات حسابرسی نیز می توانند برای سایر شرکت ها تراز مالیاتی و سود و زیان تعیین نمایند در این صورت ارائه روزنامه رسمی شرکت حسابرسی جهت ترجمه و تأیید الزامی است.

3-6. لیست بیمه:
لیست بیمه کارکنان شرکتها همراه با برگۀ پرداخت حق بیمه یا با مهر شعبات سازمان تأمین اجتماعی روی لیست بیمه کارکنان قابل ترجمه و تأیید است.

4-6. گواهی های بیمه:
گواهی های صادره از شرکت های بیمه مانند: بیمه ایران و غیره از جمله گواهی عدم پرداخت خسارت با مهر دفاتر نمایندگی شرکتهای بیمه و یا شعبه مرکزی قابل ترجمه و تأیید است.

5-6. قراردادهای شرکت های خصوصی:
قراردادهای تجاری منعقده بین یک شرکت ایرانی و خارجی که به دو زبان فارسی و خارجی تنظیم و ممهور به مهر اتاق بازرگانی باشد قابل ترجمه و تأیید است.
قراردادهای بخش دولتی تنظیمی به زبان خارجی قابل ترجمه و تأیید است.

اطلاعات تماس
بیوگرافی شرکت

دفتر ترجمه (دارالترجمه) رسمی شماره 382

تهران

نوع فعالیت

خدمات

خدمات/محصولات

ترجمه رسمی کلیه اسناد و مدارک، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، ترجمه رسمی مدارک شرکتی، ترجمه رسمی مدارک شخصی و حقوقی ، دفتر ترجمه رسمی فرمانیه غربی، همکاری با موسسات مهاجرتی در زمینه ترجمه رسمی، همکاری با موسسات اعزام دانشجو در زمینه ترجمه رسمی ، دفتر رسمی ترجمه، ترجمه رسمی در قیطریه، ترجمه رسمی در اندرزگو، ترجمه رسمی در کامرانیه، ترجمه رسمی در فرمانیه

دسته‌بندی خدمات